CORAL XINO XANO

CORAL XINO XANO

135 QUAN LA NIT ENS VOLTA



PARTITURA


TEXT

Quan la nit ens volta,
ens volta, ens volta.
Quan totes les coses
no fan soroll.

Quan les parpelles es tanquen,
es tanquen, es tanquen
com una rosa
al minvar el sol.

Mira quin moment,
mira quin moment
com tot diu dolçament:
Bona nit, bona nit,
bona nit, bona nit.




OBSERVACIONS


ÀUDIO/VÍDEO
Model (Víctor)

Altres interpretacions:
- Coral Ponent de Terrassa
- https://youtu.be/3Plfgw6YdIk

134 VIVA TUTTE LE VEZZOSE


PARTITURA





TEXT
Viva tutte le vezzose, 
viva tutte le vezzose,
viva tutte le vezzose, 
donne amabili graziose, 
che non hanno crudeltà, 
che non hanno crudeltà.  

Viva sempre, viva, viva, 
che da loro sol deriva 
la magior felicità: le vezzose, 
donne amabili graziose,
che non hanno crudeltà, 
che non hanno crudeltà.


OBSERVACIONS
TRADUCCIÓ  APROXIMADA

Visquin totes les carinyoses,
visquin totes les carinyoses,
visquin totes les carinyoses,
dones gràcils i gracioses
que no tenen crueltat,
que no tenen crueltat.

Visquin sempre, visquin, visquin,
que només d’elles deriva
la major felicitat: les carinyoses,
dones gràcils i gracioses
que no tenen crueltat,
que no tenen crueltat.

ÀUDIO/VÍDEO
Model per SOPRANOS (Víctor)
Model per CONTRALTS (Víctor)
Model per  HOMES (Víctor)

Altres interpretacions:
- Escuela Integral de música de Burgos

- Coro della Scuola Civica di Rozzano

133 L'HEREU RIERA


PARTITURA

TEXT

Per a Sant Antoni grans balles hi ha;
Per a Sant Maurici tot el poble hi va.
Tralarala, tralarala, tralalarala.
Tralarala, tralarala, tralalarala.

N'hi van tres donzelles, són de l'Empordà.
L'una diu a l'altra: -I a tu qui et traurà ?
Tralarala...

Anem, donzelletes, anem a ballar,
Que l'Hereu Riera ens hi farà entrar.

La primera dansa la'n treu a ballar,
La segona dansa la nova arribà.

A fe, Hereu Riera, bé pots ben dansar
que la teva aimada a la mort n'està.

Perdonin senyores que me n’haig d’anar,
que la meva aimada a la mort n’està.

-Déu vos guard, Maria, Maria com va?
-Per a mi, Riera, molt malament va.

Se’n gira d’esquena, a l’església se’n va,
davant d’un sant Cristo se’n va agenollar.

Davant d'un Sant Cristo se'n va agenollar:
-Torneu-me l'aimada que a la mort n'està.

-Senyor que m’ajudi, si em vol ajudar,
Que em torni l’aimada que a la mort n’està.

Al cap dels nou dies Maria es llevà;
A les set setmanes es varen casar.



OBSERVACIONS

La cançó va unida a una llegenda originada, segons s’explica, a la localitat de Caldes de Malavella, a la comarca de La Selva.
A la població de Caldes de Malavella se celebra, des de fa molts segles, una festa dedicada a Sant Maurici. Aquesta diada se celebra a l’ermita de Sant Maurici que està situada a pocs quilòmetres de la localitat, el 22 de setembre.
Segons explica la llegenda, l’Hereu Riera, fill d’una de les famílies rurals més riques de l’Empordà, situada a la població de Llançà (Alt Empordà), anà a les festes de Sant Maurici de Caldes de Malavella. Mentre dansava amb dues donzelles que l’havien acompanyat des de Llançà, va rebre la notícia que la seva promesa, na Cecília, patia una greu malaltia. Ell abandonà la festa i marxà de nou cap a Llançà per visitar-la. Arribat a la seva cambra resà davant la imatge del Sant Crist que allà hi havia. Diu la llegenda que Déu l’escoltà i curà la noia. L’Hereu Riera, emocionat i agraït, despenjà la imatge del Sant Crist i féu, damunt la creu, una gran dansa d’alegria.
COM ES DANSA
Es disposen dos bastons al terra, en forma de creu.
La parella se situa un en front de l’altra. Els 8 primers compassos els ballen començant el peu dret cap l’esquerra i el peu esquerra cap la dreta.
Al compàs 9 la parella s’agafa de mans (dreta de l’home amb esquerra de la dona i esquerra de l’home amb dreta de la dona) Aquest segon motiu melòdic serveix per a saltar la creu, sense trepitjar-la. Els peus drets del ballador i balladora han de saltar sobre l’angle superior que forma la creu. S’entén per tant, que els compassos 9, 11 i 13 van de dreta a esquerra i els compassos 10, 12 i 14 van d’esquerra a dreta. Els compassos 15 i 16 serveixen per canviar de lloc tot fent un rístol l’home a la seva balladora.
El ball acaba quan han donat la volta a la creu i resten de nou al lloc on han començat”.


MODELS INTERPRETATIUS

SOPRANOS (Víctor)
CONTRALTOS (Víctor)
HOMES (Víctor

Altres interpretacions
- Coral Sant Jordi
- Coral Xiribec

Sobre el mateix tema i amb diferent música:
- Romanç de Na Cecília. (A Menorca)